« 《外国经典童话100篇》 | (回到Blog入口) | 《全世界都八岁》 »

Uncle Remus

还是小猕猴厉害!

前一篇博中手敲了童话《井中之鱼》(十分中意这只兔子,嘿嘿)。对作者——美国人佐尔·哈里斯很好奇,《龟兔赛跑》竟是他的作品,失敬失敬!但搜索半晌不得要领,这很让我这个“链接狂”抓狂。

次日请教猕猴同学,他也不知道。我这厢正气馁,他却宣布已经G出来了!还得意洋洋地问:“你猜猜俺怎么搜到这个作者的?”怎么搜到的?我用“佐尔·哈里斯”、“雷默斯大叔的故事”作关键词都无甚收获!

原来他用的是“1848~1908”!英文网页铺天盖地地跳出来啊,全都是关于Joel Chandler Harris乔尔·钱德勒·哈里斯)的。我简直要脱口而出祥林嫂句式:“我单知道……”

好吧,有兴趣的朋友请来拜访Uncle Remus(这个网站内容蛮丰富的,E文好的朋友不妨多翻检——有啥心得,记得报告):

ON July 20, 1879 an undersized thirty-year-old journalist from Atlanta known as Joe Harris began a journey from relative obscurity to interregional fame. On that day, the Atlanta Constitution published the young copy editor's "Story of Mr. Rabbit and Mr. Fox as told by Uncle Remus." Within months, magazines across the country were reprinting his tales, and after more than 1,000 written requests for a collection, the first Uncle Remus book was published in November, 1880.

为了照顾和我一样E文不灵光的朋友,摘录一段中文简介(From 美国资讯网):

乔尔·钱德勒·哈里斯(Joel Chandler Harris, 1848~1908)

生于佐治亚州,曾为南方若干报纸工作。从1876到1900年一直为《亚特兰大宪法报》(Atlanta Constitution)服务。初期的《雷摩大叔》(Uncle Remus, 1879)即由该报出版。后来连续发表了许多短篇,极受读者欢迎。逝世时曾有雷摩大叔纪念会社之建立。他也写过不少小说和短篇,描写其他方面的南方生活。(第八章 地方情調的文學

在L.S.Stavrianos 的《全球通史》中也提到这个名字:

美国同加勒比海地区的某些拉美国家相比也较少受到非洲文化的影响。但这一影响在美国还是相当大的;黑人占美国总人口的10%,而印第安人仅占0.5%。黑人的影响主要在民间文化方面。其一是民间故事,如《雷默斯大叔史诗集》中那些被乔尔·钱德勒·哈里斯通俗化了的故事;其二是民间音乐,包括所谓的圣歌和世俗歌曲,如劳动号子、囚歌、铁路界和轮船界的歌曲、“弗兰克与约翰尼”及“约翰·亨利”这样的叙事曲和世界著名的爵士乐等。(第十八章 南北美洲和英国自治领

有趣的是,从这两段介绍中,都看不出乔尔·钱德勒·哈里斯在儿童文学上的成就。

1946年迪斯尼第一部长篇真人与动画合演的影片《Song of the South》就改编自《Uncle Remus》与《Nights with Uncle Remus》

片中叙述一个名叫 Johnny 的男孩,来到美国南方的农场。由于远离父亲,男孩成天闷闷不乐。一位慈祥乐观的黑人 Uncle Remus 于是讲寓言故事给 Johnny 听,教他如何放宽胸怀,以克服人生旅程的逆境。

华特·迪士尼从少年时就很喜欢《Uncle Remus》里的故事,终于在1946年推出这部真人与动画合演的杰作。以往迪士尼真人动画电影都只是短片,而《南方之歌》首度向长篇剧情片挑战。片中最主要的动画成份是在 Uncle Remus 的故事里,关于一只想找寻新天地的兔子,却被一只狐狸和一只狗熊纠缠不清。

这部电影的音乐非常重要,主题曲《Zip-A-Dee-Doo-Dah》不但荣获奥斯卡奖,更是大家耳熟能详的迪士尼名曲之一。 Uncle Remus 由 James Baskett 饰演,他精湛的表现拿下该届奥斯卡的荣誉奖。两位小童星 Bobby Driscoll 与 Luana Patten 首度合作本片,之后他们还合演1949年的《悠情伴我心》。后来 Bobby Driscol 还曾主演过迪士尼经典名片《金银岛》,并在迪士尼动画《小飞侠》里为 Peter Pan 配音。

影片表现了旧时美国南方纯朴的生活,但由于牵涉到敏感的黑白种族问题,当时一推出就遭到不少影评抨击。即使开出了漂亮的票房、有金像奖的肯定,迪士尼公司一直到现在都还没有在美国本土发行该片的影音产品。然而迪士尼乐园里的“飞溅山”﹙Splash Mountain﹚,就是根据本片的内容所建的。

找到一幅插图,作者不详,气氛阴郁,非常喜欢(对我来说,迪斯尼的色彩太艳太亮了)(出处):

P.S:乔尔·钱德勒·哈里斯(Joel Chandler Harris)曾致信致儿子朱利安(Julian),提醒他“自主选择未来的职业”,收入在《父亲的忠告》一书中。有兴趣的朋友可以搜索英文网页~

评论 (5)

司司:

嗯,那个写sars时期的快乐生活的小朋友真有个性

嗯,基本上俺不是一个虚荣的人,不过能想到搜索作者的生卒年份,还是觉得满得意的…………
嘿嘿
司司,那个小孩子确实很可爱。我琢磨也是因为家庭环境比较宽松,作为小孩子的性情就可以自由发展起来了。

最后一幅画真好看,以前买的80年代出版的旧书很多插图都是这样风格的:)

煤:

哈哈,果然是知道生辰八字就知道了一切。。。

Kidy:

煤同学此言精辟!

发表一个评论

关于

此页面包含了发表于2004年10月26日 夜间12时30分的 Blog 上的单篇日记。

此 Blog 的前一篇日记是 《外国经典童话100篇》

此 Blog 的后一篇日记是 《全世界都八岁》

更多信息可在 主索引 页和 归档 页看到。

Powered by
Movable Type 3.33